• Lundi 28 mai 2012

Le groupe international Ritz-Carlton Hotel Company annonce l’ouverture de son premier hôtel balnéaire de luxe au Japon sur l’île tropicale d’Okinawa. Dotée de plusieurs parcours de golf et entourée d’eaux cristallines, Okinawa est une île discrète et préservée éblouit les visiteurs du monde entier. L’hospitalité des habitants d’Okinawa se reflète dans le nouveau Ritz-Carlton Resort, doté de 97 chambres avec vue sur l’océan ou le golf 18 trous. Trois restaurants, dont un italien et un Teppanyaki s’offrent aux résidents qui peuvent également profiter d’un spa luxueux, le spa by ESPA, conçu en harmonie avec la nature environnante. « Nous sommes ravis d’ouvrir notre premier resort balnéaire de luxe au Japon, déclare Hervé Humler, président et chef des opérations de Ritz-Carlton Hotel Company. Il vient ainsi compléter notre offre déjà existante dans ce pays, qui comprend deux établissements urbains : l’un situé à Tokyo et l’autre à Osaka. »

 The Ritz-Carlton Hotel Company L.L.C. opens its first luxury resort in Japan on the tropical island of Okinawa. The Ritz-Carlton, Okinawa is the ultimate luxury destination for visitors to an island that is rich in championship golf courses and surrounded by pristine emerald waters that are perfect for waterborne activities. The Ritz-Carlton, Okinawa enjoys sweeping panoramic views that overlook the East China Sea and the Kise Country Club. Inspired by the spectacular scenery of ancient forests, manicured golf courses and the sea, the luxurious resort has been designed to be in harmony with its natural surroundings. This new hotel presents a host of exquisite sophisticated restaurants and a bar. Set in a modern and refined environment, the three restaurants will feature creative and sensational dining options.

Located a short stroll through landscaped gardens is The Ritz-Carlton Spa by ESPA, in its own separate enclave. This luxury spa combines the essence of ancient and modern Chinese, Indian, European and Balinese spa cultures. « We are delighted to be able to bring our first true luxury resort hotel to Japan to complement our city hotels in Tokyo and Osaka », said Herve Humler, president and chief operations officer of The Ritz-Carlton Hotel Company, L.L.C.  

• Vendredi 25 mai 2012

Accor réaffirme sa position de premier opérateur international en Asie-Pacifique avec l’ouverture du Pullman Gurgaon Central Park, le 500e hôtel du Groupe dans cette région. Cette ouverture marque également le début du développement de la marque Pullman en Inde. Le Groupe s’est lancé dans un ambitieux programme de développement en Asie-Pacifique et entend avoir un réseau de plus de 700 hôtels d’ici 2015, en se concentrant tout particulièrement sur les marchés émergents et les marchés matures où il est déjà numéro un. En Inde uniquement, Accor espère exploiter 23 hôtels d’ici à la fin de l’année, avec un objectif de 90 hôtels d’ici 2015.

« La région Asie-Pacifique constitue aujourd’hui l’un des principaux axes de développement de Accor, ce que confirme notre rythme d’expansion rapide ces dernières années, explique Michael Issenberg, Directeur des Opérations Accor Asie Pacifique. Depuis le début de nos opérations dans la région en 1982, le réseau Accor est passé d’un hôtel unique à Singapour à 500 hôtels dans 16 pays. » Avec le lancement de la marque Pullman en Inde, Accor dispose désormais du plus vaste portefeuille hôtelier dans le pays, ce qui confère au Groupe un avantage stratégique sur ce marché très dynamique. Le Pullman Gurgaon Central Park est le 17e hôtel Accor en Inde. Il vient ainsi rejoindre les cinq marques déjà présentes sur le territoire (Sofitel, Novotel, Mercure, ibis et Formule 1) et enrichir une large gamme allant du luxe à l’économique.

Accor reaffirms its position as largest international hotel operator in Asia-Pacific with the opening of the Pullman Gurgaon Central Park, the Group’s 500th hotel in the region. The announcement also marks the debut of the upscale Pullman brand in India. The Group has embarked on an ambitious program of expansion in Asia Pacific, and aims to operate over 700 hotels by 2015, with a focus on emerging markets and mature markets where the group is already a leader. In India alone, Accor expects to operate 23 hotels by year’s end, with a goal of 90 hotels by 2015.

« The Asia-Pacific region today is one of Accor’s strongest areas of focus, as is evidenced by our rapid pace of expansion in recent years,” says Michael Issenberg, Chief Operating Officer Accor Asia Pacific. “Since we commenced operations in the region in 1982, Accor’s network has grown from one hotel in Singapore to 500 hotels in 16 countries today.»

  With the addition of the Pullman brand to its India network, Accor now has the most extensive brand portfolio of hotels operating in the country, providing the Group with a strategic advantage in this dynamic market. Pullman Gurgaon Central Park represents Accor’s 17th hotel in India, complementing its existing five brands (Sofitel, Novotel, Mercure, ibis and Formule 1) in the country, which range from luxury to budget.

• Mardi 22 mai 2012

Parallèlement au Festival de Cannes qui a choisi cette année Marilyn Monroe comme effigie, les Galeries Bartoux ont décidé de dévoiler la star américaine sous l’angle de la culture pop et de l’art contemporain. L’exposition montre les différents visages de l’actrice qui a influencé plusieurs générations d’artistes, notamment Andy Warhol, Roy Lichtenstein, David Mach… Une occasion de redécouvrir également la culture populaire américaine, marquée par la publicité et les comics. C’est à Cannes, dans la galerie située boulevard de la Croisette, que cet hommage se tient jusqu’au 27 mai 2012.

 At the same time as the Cannes Film Festival, the Galeries Bartoux have decided to show the American actress through pop and contemporary works of art. The exhibition shows the different facets of Marilyn who influenced many generations of artists, such as  Andy Warhol, Roy Lichtenstein, David Mach… It also offers the occasion to rediscover the American popular culture, marked by commercials and comic books. The exhibition takes place at Cannes, boulevard de la Croisette, until May 27th.

 www.galerie-bartoux.com

 Visuel : Marilyn invitation – 30×30 – Andy Warhol – screenprint original – signé main 

• Mardi 22 mai 2012

A l’occasion de la fête des mères, Christophe Roussel a réalisé une palette de maquillage très gourmande. Ultra-féminine et graphique, cette boîte de chocolats s’ouvre comme un plumier, et cache de nombreux trésors à croquer : crayon et pinceau en chocolat, stick de rouge à lèvres en chocolat blanc, tube de crème de pâte à tartiner light au chocolat et lait de soja, ombres à paupières en praliné croustillant… La boîte contient également de savoureux bonbons de chocolats. Un cadeau à la fois gourmand et de toute beauté !

 On the occasion of Mothers Day, Christophe Roussel has created an original make-up palette. Ultra feminine and graphic, this box of chocolates opens like a pencil box and hides many treasures to taste: pencil and brush in chocolate, lipstick in white chocolate, tube filled with non-fat chocolate and soy milk spread, eye shadows in crispy praline… The box also contains delicious chocolates. A tasty and beautiful gift!

 www.christophe-roussel.fr 

• Jeudi 17 mai 2012

A l’occasion du 65ème Festival de Cannes qui se déroule cette année du 16 au 27 mai 2012, Wimdu.fr propose aux amateurs du 7ème art une nuit exceptionnelle dans une salle obscure. La plateforme en ligne de location d’hébergements de courte durée offre en effet la possibilité de passer la nuit dans la salle de cinéma du Club de l’Étoile, situé en plein cœur de Paris, près des Champs-Élysées. Design cosy et moderne, et surtout atmosphère artistique exceptionnelle pour un séjour inoubliable ! 

On the occasion of the 65th Cannes Film Festival that runs from May 16th until May 27th, Wimdu.fr allows film enthusiasts to have a wonderful night in a theatre. The online platdorm specialized in short stays offers the possibility to spend the night in the cinema at the Club de l’Étoile, in the heart of Paris, near the Champs-Élysées. In a cosy, modern design and an exceptional artistic setting, you will live an exceptional experience!

 A partir de 1490 € la nuit pour deux personnes.

www.wimdu.fr 

• Mardi 15 mai 2012

Ancienne Directrice Artistique chez Chaumet, Joëlle Sartout lance sa première collection personnelle sous le nom de « Soleils Indiens », des bijoux ethniques qui s’inspirent de la philosophie des Indiens d’Amérique du Nord. Retour aux sources et harmonie sont au cœur de son travail,  caractérisé par la présence du cercle, symbole du cycle de la vie, que l’on retrouve sur chacune de ses pièces. Une idée du bonheur empreinte de sagesse millénaire…

 Former Artistic Director at Chaumet, Joëlle Sartout launches for the first time her own collection, « Indian Suns », ethnic pieces of jewellery inspired by the philosophy of Native Americans. Return to sources and harmony are the catch words of her work, characterized by the circle, symbol of life cycle, that you can see in every piece. A vision of happiness imbued with age-old wisdom… 

• Mardi 15 mai 2012

La famille au cœur de quatre romans, aussi différents que passionnants… Avec Quand j’étais Jane Eyre, la romancière Sheila Kohler nous plonge dans le quotidien tumultueux de la célèbre famille Brontë, alors que Charlotte se confronte aux affres de l’écriture… tout en révélant sa relation tendue avec son père, ainsi que l’amour et la compétition qui existent entre ses sœurs et elle. Joyce Maynard choisit quant à elle de suivre le destin croisé de deux familles liées par un lourd secret, en dépit duquel deux héroïnes vont se construire. La vie de ces Filles de l’ouragan permet également de faire revivre l’histoire des États-Unis, des années 1950 à aujourd’hui. Enfin, Dan Waddell propose une nouvelle enquête de son généalogiste, qui cette fois déterre l’histoire peu reluisante de l’église mormone. Avec Depuis le temps de vos pères, il prouve une nouvelle fois que le passé refait toujours surface.

Family is the subject of four different but fascinating novels… With Becoming Jane Eyre, Sheila Kohler describes the everyday life of the Brontes, while Charlotte struggles with the writing of her Jane Eyre, and reveals her particular relationship with her father, and the love and competition with her sisters. Joyce Maynard tells the story of two families sharing a secret, in spite of which two heroines have to build themselves. The life of these Good Daughters also allows to tell the story of the United States, from the 1950s until now. Last but not least, Dan Waddell offers a new investigation. This time, his genealogist has to dig up the Mormon Church’s history that is far from brilliant. With Blood Atonement, he shows that the past always resurfaces… 

  Quand j’étais Jane Eyre, de Sheila Kohler, aux Éditions de la Table Ronde Les Filles de l’ouragan, de  Joyce Maynard, chez Philippe Rey Depuis le temps de vos pères, de Dan Waddell, chez Rouergue 

• Lundi 14 mai 2012

Avec pour commissaires le chef Thierry Marx, le chercheur Raphaël Haumont et la photographe Mathilde de L’Ecotais, l’exposition Quand les molécules se cuisinent donne rendez-vous aux gourmands au Palais de la découverte à Paris, jusqu’au 10 juin 2012. Quand science, art et gastronomie se rencontrent, cela donne 50 m² d’interactivité pour voir et goûter les innovations de la cuisine moléculaire, de la simple vinaigrette au concept original de pâtisserie liquide ! Entre expériences scientifiques, réactions chimiques et purs moments de gourmandises, les visiteurs découvriront la cuisine sous un nouveau jour…

 Thanks to chef Thierry Marx, researcher Raphaël Haumont and photographer Mathilde de L’Ecotais, the exhibition Quand les molécules se cuisinent gives a rendez-vous to the gourmet at the Palais de la dévouverte in Paris, until June, the 10th. When science, art and gastronomy meet, it gives 50m² of interactivity to see and taste the innovations of molecular cuisine, from the simple vinaigrette to the original concept of liquid pastries! With scientific experiments, chemical reactions and pure moments of greed, visitors will rediscover cuisine…

 

www.palais-decouverte.fr                                       Crédit photo : © Arnaud Robin

• Lundi 14 mai 2012

A l’occasion de la fête des mères, Nicolas Feuillatte a sélectionné un Grand Cru Chardonnay millésime 2004, une cuvée rare 100% Chardonnay. Fraîcheur, générosité, élégance… Les qualités de ce champagne devraient plaire à toutes les amatrices de grands crus, qui se feront un plaisir de déguster ses arômes de miel, de fleurs, de fruits blancs et de notes d’agrumes. Un cadeau raffiné, à offrir sans hésiter !

 On the occasion of Mothers’ Day, Nicolas Feuillatte presents its Grand Cru Chardonnay millésime 2004, a 100% Chardonnay vintage 2004. Coolness, generosity, elegance… The assets of the champagne should seduce women who will be delighted by the taste of honey, flowers, white fruits and citrus fruits. An elegant gift to offer without any hesitation!

www.feuillatte.com       L’abus d’alcool est dangereux pour la santé. A consommer avec modération. 

• Vendredi 30 mars 2012

Protection, hydratation, bronzage et effet bonne mine… Cet été, notre peau sera chouchoutée grâce aux solaires de Jean d’Estrées, une gamme complète de soins pour préparer sa peau aux journées ensoleillées, mais aussi pour la soulager d’une forte exposition ou simplement l’aider à prendre de jolies couleurs. Ainsi, les solaires comprennent différents soins, tels que le préparateur de bronzage visage et corps, les capsules minceur solaires, les crèmes et sprays solaires, le lait après soleil apaisant ou encore les lingettes de plage… Pour arborer un teint radieux en toutes circonstances.

Protection, moisturizing, sun tanning… This summer, your skin will be pampered thanks to Jean d’Estrées’ sun treatments, a complete range of products to prepare your skin for sunny weather, but also to feel better after an exposure or to help you get some colour. The sun treatments include a tanning preparation for face and body, slimness capsules, sun creams, sun sprays, soothing milk, wipes for the beach… To have a lovely complexion in any circumstances.

www.jean-destrees.fr